百喻經(29) 貧人燒麤褐衣喻

(二十九)貧人燒麤褐衣喻
昔有一人,貧窮困乏。與他客作,得麤褐衣,而被著之。有人見之,而語之言:「汝種姓端正,貴人之子,云何著此麤弊衣褐? 我今教汝,當使汝得上妙衣服。當隨我語,終不欺汝。」

貧人歡喜,敬從其言。
其人即便在前然火,語貧人言:「今可脫此麤褐衣著於火中,於此燒處,當使汝得上妙衣服。」
貧人即便脫著火中。
既燒之後,於此火處求覓欽服,都無所得。
世間之人,亦復如是。從過去身修諸善法,得此人身,應當保護,進德修業。乃為外道邪惡妖女之所欺誑:「如今當信我語,修諸苦行,投巖赴火,捨是身已,當生梵天,長受快樂。
便用其語,即捨生命。身死之後,墮於地獄,備受諸苦。既失人身,空無所獲,如彼貧人,亦復如是。
【譯文】
從前有一個人,非常貧窮。他給別人幹活,得到了一件粗布衣,就穿在了身上。
有人看見了就對他說:「你出身高貴,是貴人的兒子,位什麼要穿這種粗布衣裳呢?我現在教你一個方法,保證你穿上一件上好的衣服。聽我的話,我是不會騙你的。」
窮人聽了十分歡喜,願意照他的話去做。
那個人就在前面燒了一堆火,對窮人說:現在把你粗布衣扔到火裏,在衣服著的地方,你就能得到一件上好的衣服。窮人就把衣服脫下來扔到了火裏面。 燒完了以後,他就到火堆裏去找上好的衣服,結果什麼都沒找到。
世間的人們也是這個樣子。從過去身修行了各種善法,才得到了現世的人身,應該好好保護,應該積德修持。卻被外道的邪戀妖女欺騙:你應該相信我的話,去修各種苦行,從懸崖跳下去,或跳到火中焚身,捨去這個身體以後,你就可以超生天界,享受永遠的快樂。
於是就聽了妖女的話,捨去了現世的身體性命。死了以後,墮落於地獄之中,受盡了各種痛苦。既失去了人身,又一無所獲,就像那個窮人一樣,新衣服沒有得到,舊的也失去了

【評解】
舊的不去,新的不來,說的是有新東西的時候,以舊換新,自然是人之常情。如若無新可換,就變成了舊的已去,新的不來,落了兩手空空。